아내 : 아니, 여보 웬일이죠?
妻子 : 喂,你怎么了?
이렇게 예쁜 반지를 사 주시다니.
给我买这么漂亮的戒指。
남편 : 마음에 들어요?
丈夫 : 满意吗?
아내 : 들고 말고요. 예쁘고 말고 결혼 기념 반지 말고는 처음 받는 반지인걸요.
妻子 : 当然了。不管漂亮不漂亮,除了结婚戒指我第一次收到戒指。
그런데 오늘이 무슨 날인가요?
今天是什么日子?
남편 : 날은 무슨 날.
丈夫 : 没什么特别的。
백화점에 간 김에 마음에 들어서 샀어요.
去百货店看觉得不错就买了。
아내 : 여보! 좋게 이야기할 때 말하세요.
妻子 :喂!尽管告诉我。
나한테 잘못한 게 뭐지요?
你犯什么错误了?
남편 : 아이고.
丈夫 : 我的天啊!
아내 : 어서 말해봐요. 당신 잘못한 일이 뭐예요?
妻子 : 快说。你作错什么了?
남편 : 잘못은 무슨 잘못? 그런 일 없어요.
丈夫 : 哪有?没什么事。
아내 : 그럼, 크게 바라는 일이 있나 보지요?
妻子 : 那应该有什么要求吧?
남편 : 아니, 그런 일도 없어요.
丈夫 : 不,也没有。
왜 그런 생각을 하게 되었지요?
为什么这样想?
아내 : 당신이 교회에서 10,000원 자리를 헌금한 일은 오늘이 처음이잖아요?
妻子 : 你今天第一次交给我10,000元的奉献金,是不是?
남편 : 내가 그랬나?
丈夫 : 我也不太清楚?
生词
결혼
结婚
교회
教会
그러하다
那样
그런데
可是
기념
记念
가는 길에
顺路
날
天
들다
满意
마음
心
바라다
希望
반지
戒指
백화점
百货店
부인
夫人
양심
良心
예쁘다
漂亮
웬일
什么事
이렇다
这样
이야기하다
讲故事
일
工作
잘못
错误
语法
1. -ㄴ(은) 걸요
'-ㄴ(은) 걸요' 这个形式有两种情况:和形容词一起可用于现在时态,也可与 '-이-' 连用于现在时态。也有一个结尾是 '-는 걸요'。结尾 '-ㄴ(은) 걸요 / -는 걸요' 最后的音调降调,表示高兴,惊奇,惊异等感情。当升调的时候可指话者希望知道对方的意见或感情。当将助词 '-요' 省略的时候,可以成为表示亲密的语气。
이렇게 놀면서 배운 걸요.
어제 다 먹어 치운 걸요.
선생님과 미리 이 일에 대하여 의논한 걸요.
지금 교실에 아무도 없는 걸.
2. -아 . 어 / 여 보다
这是另一个主动词+辅助动词的形式。独立动词 '보다' 的意思是“看”,或“念”不过作为辅助动词 '보다' 的意思不是要做的而是“试试”,“试看动作的结果”,“通过做来发现”。这个惯用型常主动词 '가다' [走]’和 '오다' [来]’一起用。
방이 깨끗해 보이는군요.
떡이 맛있어 보이는데요.
이 옷이 더 좋아 보여요.
조금 짜니까, 물을 더 넣어 간을 맞춰 보십시오.
함께 일을 해 보자는 제안을 받았어요.






